ข้าวตังไก่หยองตรา..ฮาซัน..

ยินดีต้อนรับสู่ Moradokislam.org!
Homeหน้าแรก     Forumsกระดานข่าว     Your Accountสำหรับสมาชิก     Downloadsดาวน์โหลด     Submit Newsเผยแพร่ข่าวสาร     Topicsหัวข้อเรื่อง     Select Thai LangaugeThai Langauge   
อนุรักษ์มรดกอิสลาม :: ดูกระทู้ - สองการขายในการขายเดียว
อนุรักษ์มรดกอิสลาม หน้ากระดานข่าวหลัก อนุรักษ์มรดกอิสลาม  
  เพื่อการอนุรักษ์มรดกอิสลาม      คำถามถามบ่อยของกระดานข่าว      ค้นหา      รายนามสมาชิก  
  · เข้าระบบ ข้อมูลส่วนตัว · เข้าระบบเพื่อตรวจข่าวสารส่วนตัวของคุณ · กลุ่มผู้ใช้งาน  
สองการขายในการขายเดียว

 
ตั้งกระทู้ใหม่   ตอบกระทู้    อนุรักษ์มรดกอิสลาม หน้ากระดานข่าวหลัก -> ปัญหาศาสนา
ดูกระทู้ก่อนนี้ :: ดูกระทู้ถัดไป  
ผู้ส่ง ข้อความ
asan
ผู้ดูแลกระดานเสวนา
ผู้ดูแลกระดานเสวนา


เข้าร่วมเมื่อ: 21/03/2005
ตอบ: 3165


ตอบตอบ: Sun Jun 30, 2013 2:52 pm    ชื่อกระทู้: สองการขายในการขายเดียว ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)

อีกมุมหนึ่ง ที่จะนำเสนอ ในความหมายของคำว่า "สองการขายในการขายเดียว"


รายงานจากอบีฮุรัยเราะฮ (ร.ฎ) ว่า

نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيعتين في بيعة

นบี ศอ็ลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จากการขายสองครั้งในการขายครั้งเดียว- รายงานโดยอิหม่ามอัตติมิซีย์

وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا : بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ أَنْ يَقُولَ أَبِيعُك هَذَا الثَّوْبَ بِنَقْدٍ بِعَشْرَةٍ وَبِنَسِيئَةٍ بِعِشْرِينَ وَلَا يُفَارِقُهُ عَلَى أَحَدِ الْبَيْعَيْنِ
فَإِذَا فَارَقَهُ عَلَى أَحَدِهِمَا فَلَا بَأْسَ إِذَا كَانَتْ الْعُقْدَةُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمَا

ส่วนหนึ่งของนักวิชาการ ได้อธิบาย โดยพวกเขากล่าวว่า “ คำว่า “สองขายในการขายเดียว” คือ การที่เขากล่าวว่า “ฉันขายเสื้อตัวนี้ให้แก่ท่าน ด้วยเงินสด ด้วยราคา สิบ(เหรียญ) และด้วยราคาเงินผ่อน ยี่สิบ(เหรียญ) และเขาไม่ได้เลือกอย่างหนึ่งอย่างใดจากสองการขายนั้น ดังนั้น เมื่อ เขาได้เขาเลือกมัน บนอย่างหนึ่งอย่างใดของราคาทั้งสองนั้น ก็ไม่เป็นไร ในเมื่อข้อตกลง(การซื้อขาย) อยู่บนอย่างหนึ่งอย่างใดจากราคาทั้งสองนั้น –ดูตัวะฟะตุลอะหวะซีย์ ชัรหุญาเมียะอัตติรมิซีย์ เล่ม 4 หน้า 427-428
กล่าวคือ หากตกลงที่จะเอาราคาใดราคาหนึ่งจากทั้งสองราคานั้น เป็นการแน่นอน ก่อนที่จะแยกจากกันระหว่างผู้ซื้อและผู้ขาย การตกลงการซื้อขายนั้น ถือว่าใช้ได้



มาดูเพิ่มเติม

بِأَنْ قَالَ الْبَائِعُ : أَبِيعُك هَذَا الثَّوْبَ بِنَقْدٍ بِعَشْرَةٍ وَبِنَسِيئَةٍ بِعِشْرِينَ . فَقَالَ الْمُشْتَرِي : اِشْتَرَيْتُهُ بِنَقْدٍ بِعَشْرَةٍ ثُمَّ نَقَدَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ , فَقَدْ صَحَّ هَذَا الْبَيْعُ . وَكَذَلِكَ إِذَا قَالَ الْمُشْتَرِي اِشْتَرَيْته بِنَسِيئَةٍ بِعِشْرِينَ , وَفَارَقَ الْبَائِعُ عَلَى هَذَا صَحَّ الْبَيْعُ لِأَنَّهُ لَمْ يُفَارِقْهُ عَلَى إِيهَامٍ وَعَدَمِ اِسْتِقْرَارِ الثَّمَنِ , بَلْ فَارَقَهُ عَلَى وَاحِدٍ مُعَيَّنٍ مِنْهُمَا

โดย ผู้ขายกล่าวว่า “ฉันขายเสื้อตัวนี้ให้แก่ท่าน สิบ(เหรียญ)ด้วยราคาเงินสด และ ยี่สิบ(เหรียญ)ด้วยราคาเงินผ่อน แล้วผู้ซื้อ กล่าวว่า “ฉันซื้อมัน สิบ(เหรียญ)ด้วยเงินสด ต่อมาเขาได้จ่ายเงินสด สิบดิรฮัม ดังนั้น การซื้อขายลักษณะนี้ ถูกต้อง และในทำนองเดียวกัน เมื่อผู้ซื้อ กล่าวว่า “ฉันซื้อมันด้วยเงินผ่อน ยีสิบ (เหรียญ/ดิรฮัมเป็นต้น) และผู้ขายก็ได้เลือก(ก่อนที่แยกย้ายจากกัน)บนข้อตกลงนี้ การขายนี้ ถูกต้อง เพราะ เขาไม่ได้เลือกมัน(ก่อนที่จะแยกย้ายจากกัน)บนการคาดเดา(ความไม่ชัดเจน) และการไม่มีความแน่นอนของราคา แต่ทว่า เขาแยกจากกัน บนอย่างหนึ่งอย่างใดที่ถูกเจาะจงจากราคาทั้งสองนั้น -ตัวะฟะตุลอะหวะซีย์ ชัรหุญาเมียะอัตติรมิซีย์ เล่ม 4 หน้า 427-428
คำว่า
, وَفَارَقَ الْبَائِعُ
หมายถึง เมื่อตัดสินใจเลือกแล้ว ผู้ขายและผู้ซื้อแยกย้ายจากกันนั้นเอง ประเด็นนี้ ถ้าตกลงกันเป็นที่แน่นอนว่าจะเอาประเภทใหนจากสองประเภท คือ ซื้อสด และซื้อผ่อน ก็ถือว่าข้อตกลงซื้อขายนั้นใช้ได้ นี่คือ ทัศนะหนึ่งของนักวิชาการ

_________________
จะยืนหยัดอยู่บนความจริง แม้ว่าจะขมขื่นเพียงใดก็ตาม
กลับไปข้างบน
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิก ส่งข่าวสารส่วนตัว
asan
ผู้ดูแลกระดานเสวนา
ผู้ดูแลกระดานเสวนา


เข้าร่วมเมื่อ: 21/03/2005
ตอบ: 3165


ตอบตอบ: Sun Jun 30, 2013 2:54 pm    ชื่อกระทู้: ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)

ต่อไปนี้ เป็นความหมายภาษษมาลายูที่เขาแปลไว้ Sebagian ahli ilmu menafsirkan kalimat “2 baiah dalam 1 baiah” sebagai berikut:

أن يقول: أبيعك هذا الثوب بنقد بعشرة وبنسيئة بعشرين، ولا يفارقه على أحد البيعتين، فإذا فارقه على أحدهما فلا بأس إذا كان العقد على واحد منهما.

Artinya: “seperti orang yang berkata: saya menjual kepada anda baju ini secara tunai senilai 10 dan secara tangguh/kredit 20, dan tidak memilih salah satu dari 2 harga tersebut. Namun jika ia (pent- pembeli) meninggalkannya (pent- penjual) dengan memilih salah satu dari 2 harga (pent- harga tunai atau harga kredit), maka boleh dilaksanakan akad atas salah satu dari kedua harga tersebut”. (Vide: Tuhfah Al-Ahwadzi bi Syarh Jami’ At-Tirmidzi (4/427-428))

Pengertian lafadz (jika ia (pent- pembeli) «فإذا فارقه…» meninggalkannya (pent- penjual…),

بأن قال البائع: أبيعك هذا الثوب بنقد بعشرة وبنسيئة بعشرين. فقال المشتري: اشتريته بنقد بعشرة ثم نقد عشرة دراهم. فقد صحَّ البيع.
وكذلك إذا قال المشتري: اشتريته بنسيئة بعشرين، وفارقه على واحد معين منهم.
Artinya: “seperti seorang penjual yang berkata: saya menjual baju ini kepada anda secara tunai senilai 10 dan secara kredit senilai 20, lalu pembeli berkata: saya membeli baju ini secara tunai senilai 10, kemudian ia membayar tunai 10 dirham, maka jual belinya absah.

Demikian juga, ketika pembeli berkata: saya membeli barang itu secara kredit senilai 20. Lalu ia (pent- pembeli) meninggalkannya (pent- penjual) dengan memilih salah satu harga”.

_________________
จะยืนหยัดอยู่บนความจริง แม้ว่าจะขมขื่นเพียงใดก็ตาม
กลับไปข้างบน
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิก ส่งข่าวสารส่วนตัว
asan
ผู้ดูแลกระดานเสวนา
ผู้ดูแลกระดานเสวนา


เข้าร่วมเมื่อ: 21/03/2005
ตอบ: 3165


ตอบตอบ: Sun Jun 30, 2013 2:56 pm    ชื่อกระทู้: ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)

ส่วนเหตุผลที่ห้ามคือ

وقَالَ فِي النَّيْلِ : وَالْعِلَّةُ فِي تَحْرِيمِ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ عَدَمُ اسْتِقْرَارِ الثَّمَنِ فِي صُورَةِ بَيْعِ الشَّيْءِ الْوَاحِدِ بِثَمَنَيْنِ . انْتَهَى

และได้กล่าวไว้ในอัลนัยลฺ ว่า “เหตุผลในการห้าม การขายสองขายในการขายเดียว คือ การไม่กำหนดราคาให้แน่นอน ในรูปแบบการขายสิ่งหนึ่ง ด้วยสองราคา
-จากตำราเล่มเดียวกันที่อ้งแล้ว

ฟัตวา จากซาอุ
وسئلت اللجنة الدائمة :

ما رأيكم في بيع السيارة بعشرة آلاف نقداً أو اثني عشر ألفاًَ تقسيطا ؟

พวกท่านมีความเห็นอย่างไร ในการซื้อรถยนต์ หนึ่งหมื่นเหรียญ เป็นเงินสด หรือสองหมื่นเหรียญเป็นเงินผ่อน ?
فأجابت :

إذا باع إنسان لأخر سيارة بعشرة آلاف ريال مثلاً نقداً ، أو باثني عشر ألف ريال إلى أجل ، وتفرقا من مجلس العقد دون أن يتفقا على أحد الأمرين : ثمن النقد أو ثمن التأجيل لم يجز البيع ولم يصح ، لجهالة الحال التي انتهى إليها البيع من حلول أو تأجيل . وقد استدل لهذا كثير من العلماء بنهي النبي صلى الله عليه وسلم عن بيعتين في بيعة ، رواه أحمد والنسائي والترمذي وصححه ، وإن اتفق المتبايعان قبل أن يتفرقا من مجلس العقد على أحد الثمنين ثمن النقد أو ثمن التأجيل ثم تفرقا بعد التعيين فالبيع جائز صحيح للعلم بالثمن وحاله اهـ

ตอบ
ตัวอย่างเช่น เมื่อคนๆหนึ่งขายรถยนต์คันหนึ่ง ให้แก่ผู้อื่น ด้วยราคา เงินสด หนึ่งหมื่นเหรียญ หรือ ด้วยราคาเงินเชื่อ/เงินผ่อน สองหมื่นเหรียญ และทั้งสองคน(หมายถึงผู้ซื้อ-ผู้ขาย) ได้แยกย้ายจากสถานที่ของการทำข้อตกลงกัน(อัลอักดุ) โดยปราศจากการเห็นฟ้องกันบนประการหนึ่งประการใดจากสองประการ คือ ราคาเงินสด หรือว่าราคาเงินเชื่อ/เงินผ่อน การขายนั้นไม่อนุญาตและใช้ไม่ได้ เพราะไม่ทราบสถานะ ที่การซื้อขายที่สิ้นสุดไปยังมัน จากการขายสดหรือ หรือขายผัดผ่อน และ นักวิชาการจำนวนมาก ได้อ้างหลักฐานสำหรับกรณีนี้ด้วยการห้ามของนบี ศอ็ลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จากการขายสองขายในการขายเดียว รายงานโดย อะหมัด ,อันนะสาอีย์ และอัตติรมิซีย์และเขาระบุว่าเป็นหะดิษเศาะเฮียะ และถ้าหากผู้ทำการตกลงซื้อขายทั้งสอง ตกลงกัน ก่อนที่จะแยกย้ายจากกันจากสถานที่อะกัด(สถานทีทีตกลงซื้อขายกัน) บนราคาใดราคาหนึ่งของสองราคา คือ ราคาเงินสด หรือราคาเงินผ่อน หลังจากนั้น เขาทั้งสองแยกย้ายจากกัน หลังจากที่ได้เจาะจงแล้ว(ว่าจะเอาราคาสดหรือผ่อน) ดังนั้น การซื้อขายนั้น ก็เป็นที่อนุญาต ถูกต้อง เพราะรู้ราคาและสถานะของราคา
فتاوى اللجنة الدائمة (13/192
ฟัตวา อัลลุจญนะฮ อัดดาอิมะฮฯ เล่ม 13หน้า 192

_________________
จะยืนหยัดอยู่บนความจริง แม้ว่าจะขมขื่นเพียงใดก็ตาม
กลับไปข้างบน
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิก ส่งข่าวสารส่วนตัว
แสดงการตอบก่อนนี้:   
ตั้งกระทู้ใหม่   ตอบกระทู้    อนุรักษ์มรดกอิสลาม หน้ากระดานข่าวหลัก -> ปัญหาศาสนา ปรับเวลา GMT + 7 ชั่วโมง
หน้า 1 จากทั้งหมด 1

 
ไปยัง:  
คุณ ไม่สามารถ ตั้งกระทู้ใหม่ในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ตอบกระทู้ในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ แก้ไขการตอบกระทู้ของคุณในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ลบการตอบกระทู้ของคุณในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ลงคะแนนในแบบสำรวจในกระดานนี้
คุณ สามารถ แนบไฟล์ในกระดานข่าวนี้
คุณ สามารถ ดาวน์โหลดไฟล์ในกระดานข่าวนี้


Powered by phpBB ฉ 2001, 2002 phpBB Group







ที่ตั้งมูลนิธิ


สำนักงาน มูลนิธิ อนุรักษ์มรดกอิสลาม
เลขที่ 27/5 หมู่ที่ 2 ถนนเลียบวารี แขวงโคกแฝด เขตหนองจอก กรุงเทพฯ
ติดต่อ : 02-956-9860, 02-956-9958
E-mail : moradokislam@hotmail.com
ไม่สงวนลิขสิทธิ์ ในการนำไปเผยแพร่ในหนทางที่ถูกต้อง และควรระบุแหล่งที่มาของข้อมูล

PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
การสร้างหน้าเอกสาร: 0.20 วินาที
IPBNukeRed theme by HOLBROOKau and
PHP-Nuke Thailand ©2004